Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
01:16 

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вологодский театр драмы в помещении Нижегородского ДТ.
Вернулась домой, пытаюсь собрать впечатления. Получается как-то разрозненно и обрывочно.
Сначала - плюшки (то есть плюсы).
Сразу и очень понравилось оформление спектакля - декорация в виде сплошной стены с единственной дверью, с грохотом ходящей вверх-вниз подобно гильотине, в самом начале спектакля "отрезающая" обитателей дома от внешнего мира: "Восемь лет, пока не кончится траур, в этот дом и ветру не будет доступа. Считайте, что окна и двери кирпичами заложены." (реплика Бернарды) - вот эта дверь:

другая стена - гобелен с репродукцией "Похорон графа Оргаса" Эль Греко, художника очень своеобразного не только для своего, но и для нашего времени, тех самых "Похорон графа Оргаса", про которые Дали сказал однажды своему другу Федерико: "Когда я впервые очутился перед «Похоронами графа Оргаса», у меня вся кровь свернулась в жилах и я грохнулся на плиты как камень!". Этот гобелен разрезан вертикально на несколько лент, которые играют роль дверей внутри дома - через эти прорези появляются и уходят Бернарда, ее дочери, мать, служанки. Все окна в "доме" - на уровне гораздо выше человеческого роста, до них дочерям Бернарды приходится карабкаться по прутьям внутренних решеток...

Ничего лишнего.

Замечательно музыкальное оформление - все абсолютно точно отмерено, довольно скупыми музыкальными средствами в моменты высшего напряжения действия и эмоций подчеркивается произносимый текст; приятно поразило слаженное многоголосие "Requiem aeternam" в первом действии.
С первых моментов притягивает внимание невероятный бюст служанки - сразу становится, что Антонио Мария Бенавидес, чьими похоронами начинается пьеса, был "правильный мужик" и знал, что делал, когда "задирал ей юбки в хлеву"!

Безусловно прекрасна была Светлана Трубина в роли Марии-Хосефы, матери Бернарды. Никакого "переигрывания", чем грешили в той или иной степени остальные актрисы, полное попадание в образ Лорки - и совпадение с моим субъективным представлением об этом персонаже.

В дочерях Бернарды можно поначалу запутаться, если не знать текста - но Мартирио в исполнении Натальи Воробьевой выделяется сразу. Маленькая, поначалу кажущаяся самой слабой и безобидной, она оказывается главной интриганкой в семье, а в конце именно ее реплика толкает младшую, Аделу, на самоубийство. И если в первом действии я порой морщилась от "переигрыша", то во втором Мартирио была самая настоящая, естественная и в сцене с Марией-Хосефой, и в последнем эпизоде, когда произнесла роковое "Конец Пепе Римлянину!"

Большая удача спектакля - Людмила Лихачева в роли Понсии. Абсолютно естественна, типичная такая домоправительница:
"Понсия.Но я хорошая собака: когда велят - лаю, когда науськивают -
кусаю за пятки побирушек. Мои сыновья работают на ее земле и двое уже
женаты, но когда-нибудь у меня лопнет терпение.
Служанка. И тогда...
Понсия. И тогда я запрусь с ней в комнате и целый год буду плевать ей в
лицо да приговаривать: "Вот тебе за одно, Бернарда, вот тебе за другое, вот
тебе за третье". Не успокоюсь, пока она у меня не станет вроде змеи, которую
дети поймали и измочалили. Да она и есть змея, и вся ее родня такая же."


Бернарда в исполнении Марианны Витавской понравилась внешне и местами. То ли у меня уже зафиксировался в голове образ, созданный Ирен Гутьерес Саба в фильме Марио Камуса, то ли я просто такая привереда, но, ИМХО, актриса молода для этой роли - по пьесе Бернарде Альбе 60 лет, Марианне Витавской явно лет на 15 меньше - и если внешность корректируется гримом и прекрасными, правильными жестами, походкой, осанкой,

то молодой и довольно нежный голос несколько выбивает из создаваемого образа, особенно неожиданны Бернардины "впадения в лирику", звучащие прямо как монолог невесты накануне свадьбы.

Опять же ИМХО, но переигрыш имел место и у остальных, причем в бОльшей степени. Особенно в первой половине спектакля. Второе действие воспринималось уже иначе - то ли я привыкла, то ли так задумал режиссер...
Крест, на котором после самоубийства оказалась распята Адела, шокировал. Что хотел этим сказать Зураб Нанобашвили, непонятно. Во-первых, чисто практически - как она могла сама себя распять? Во-вторых, любовница мужчины, без пяти минут женатого на ее собственной сестре - и крест??!! В-третьих (и в этом мы сошлись во мнениях с друзьями), вид безжизненного тела в белой рубахе, висящего в петле на фоне темного задника, произвел бы не меньшее, а пожалуй, даже более сильное впечатление, чем то безобразие, которое увидели мы.

Что же до самой Аделы - на фоне матери, Мартирио, бабушки и Понсии она смотрелась бледновато. Но, возможно, я опять же вспоминаю неповторимую Ану Белен из фильма... Девочка и девочка.

И, пожалуй, единственное, что вызвало раздражение во втором действии - это суетливое, тараторящее произнесение реплик Аделы в сцене с Мартирио - а ведь это кульминация событий, по сути!

"Адела. После того как я отведала вкус его губ, мне уже невыносим этот ужасный дом. Я буду, кем захочет Пепе. Пусть на меня ополчится все селение, пусть на меня показывают пальцами, чтобы я сгорала от стыда, пусть меня преследуют те, кто называет себя приличными людьми. Я надену терновый венец женщины, которую любит женатый мужчина.
Мартирио. Замолчи, замолчи!
Адела. Да, да. (Понизив голос.) Пойдем спать, пусть его женится на Ангустиас, мне это уже неважно. Я уйду в одинокий домишко, где он сможет видеться со мной когда вздумает, когда ему захочется".


После этого эпизода мне захотелось как-нибудь собраться вместе с теми, с кем я смотрела спектакль, и прочитать им вслух хотя бы несколько отрывков - так, как слышу их я. Хотя я и не претендую на истину в последней инстанции...;-)

Здесь можно посмотреть фотографии некоторых моментов спектакля:
http://www.dramtheater.ru/perfomance/a_/alba.php
А это - информация о фильме Камуса. Может, кто видел? ;)
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/58807/

@темы: театр, ссылки

Комментарии
2008-04-14 в 13:09 

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Вот, значит, как. Ну что ж, ты ещё нашу московскую "Кровавую свадьбу" не видела...

2008-12-10 в 21:10 

С крестом-то кстати всё понятно и зримо: он же не просто стоял, а падал на мать Аделы - Бернарду. Так что тащить ей теперь до самой смерти свой крест - "убийство" собственной дочери (ибо до самоубийства довела Аделу Бернарда). Вообще это метафора - скрытое сравнение, художественный прием. Поэтому не стоит и задумываться, как она на крест попала и кто конкретно её распял - умерла и стала вечным обвинением матери.

URL
   

Romancero gitano

главная