Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
“¡Miguel Pizarro!
¡Flecha sin blanco!
¿Dónde está el agua
para un cisne blanco?
El Japón es un barco
de marineros antipáticos.
Una luna y mil faroles.
Sueño de papel pintado.
Entre la roca y la seda,
¡la roca! Miguel Pizarro.
La seda reluce ausente
y a la roca vienen pájaros.”

Federico García Lorca.


ГОЛОС СТРЕЛЫ БЕЗ ЦЕЛИ


Уроженка Малаги Мария Самбрано, писательница и философ, влюбилась в своего кузена Мигеля Писарро, когда ей было всего десять лет. В течение многих лет они поддерживали теплые отношения, поскольку оба страстно любили литературу. Отец Марии категорически запретил дочери эту кровосмесительную связь. Разлука была настолько болезненной, что Мигель предпочел вовсе уехать из страны. Для Марии Самбрано её кузен навсегда остался самой большой любовью жизни, и спустя много лет она признавалась: "Мигель Писарро был прекраснейшим во всех смыслах человеком из всех, кого я когда-либо знала."
читать дальше
За помощь в переводе спасибо Анне Коноваловой.

@темы: люди, фото