21:44 

Наш ответ антитанговцам!

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Как я все-таки люблю всякие ассоциативные цепочки!:)
Болтали недавно в чате с Клелией, она мне и говорит: "О, Рафаэль поет танго! Сижу вот, слушаю по радио - прекрасно поет!" - "Да, - отвечаю, - это его последний альбом, красивый очень. А ты слышала уже "Volver"?" - "Нет еще, в его исполнении не слышала, но это шикарное танго Гарделя..." - "Он его поет вместе с Гарделем!!" - выдаю я сюрприз. - "Ничего себе! - удивляется Клелия и тут же переходит на нашу любимую тему. - "А ты знаешь, какое танго было любимым у Лорки?" - "Нет... А ты откуда знаешь?" - "Он его пел здесь, в Буэнос-Айресе!"
Ну, у Клелии свои источники информации, местные, однако, если знать что искать, то оно чаще всего найдется. Вот и про танго "El Ciruja" нашлось кое-что...

Это танго было написано практически "на спор" - как-то, а именно 12 августа 1926 года, встретились друзья в кафе "Эль Насиональ", и один из них, некто Эрнесто Нативидад де ла Крус, спросил: а кто наберется смелости сочинить самый "черный" (в смысле, криминальный) и лунфардский текст, какого еще не бывало в Буэнос-Айресе? Франсиско Альфредо Марино ответил: дайте мне несколько минут, посмотрим.
Через пару часов, когда все уже изнывали от нетерпения и окружили столик Марино, он воскликнул: "Всё! Закончил!" - и дал прочитать текст Эрнесто де ла Крус. Тот схватил свой бандонеон, и мелодия родилась словно сама собой, без малейшего усилия. Эрнесто сказал: "Никогда еще я не сочинял так легко - словно кто-то диктовал мне музыкальные фразы, а я только озвучивал их."
Бывший там же Пабло Гомес предложил назвать песню "El Ciruja" - по главному герою, человеку с ножом (в общем, бандиту), который когда-то полюбил невинную девочку, но прошли годы, она стала проституткой, а ту лачугу, в которой когда-то они были счастливы, давно снесли...
В общем, приблизительно так. Я не очень сильна в испанском и английском, а уж лунфардо - и вовсе для меня темный лес, сами понимаете.:) Тем более что лунфардо - язык исключительно "для литературы", на нем не говорят даже те, кто на нем пишет... Говорят, лунфардо - это не язык, это мироощущение, это особая манера мыслить и выражать свои чувства...

Текст на лунфардо и переводы на французский и английский - я пока пас переводить с подробностями...

И приключилась в Буэносе такая история, случившаяся в 30-е годы, во время пребывания Лорки в аргентинской столице. Историю эту уже не первое поколение передают как исторический анекдот (но кто проверит его достоверность?) в семье Орасио Феррера (Horacio Ferrer), рассказывая с особым смаком и удовольствием доверчивой публике.

Среди портеньос (жителей Буэнос-Айреса, "порта") есть не только любители и поклонники танго, но и его противники. Этим последним обычно больше нравится бразильская музыка - она, в отличие от танго, в котором преодбладают надрыв и тоска, веселая, жизнерадостная. И один из таких анти-танговцев спросил у Лорки: "Федерико, а что Вы думаете о танго?" Человек ожидал, что тот ответит: "Я с ним незнаком" или "Мне не слишком нравится". Но Лорка ответил очень своеобразно. Там, где они разговаривали (в кафе, должно быть) оказалось пианино с откинутой крышкой. Федерико присел к инструменту и заиграл, а вдобавок и запел это танго, "Эль сируха", "самое лунфардское из всех танго". Таков был ответ "утонченного испанца".:)

К сожалению, записи этого "ответа" никто не сделал, так что для вас "Эль сируха" поет Король танго и друг Федерико - Карлос Гардель!



Источник
А там перепечатано отсюда.

@темы: видео, и это все о нем, музыка, ссылки

Комментарии
2010-11-18 в 04:06 

Какой деликатес! :chups:
Спасибо огромное!

2010-11-18 в 09:15 

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Ixcacao всегда пожалуйста, мне самой безумно нравятся такие вот мелкие "штрихи к портрету"! :heart:

     

Romancero gitano

главная