
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Из анонса журнала "Иностранная литература" к №9 за 2010 год:
"В рубрике «Из будущей книги» - фрагменты мемуаров Исабель Гарсиа Лорка, сестры поэта, «Память моя, память». Во вступлении филолог-испанист и переводчица книги Н. Р. Малиновская, среди прочего, пишет: «Исабель только в 75 лет решила взяться за мемуары <…> Это не автобиография, хотя личность мемуаристки ощутима в каждой строке. И не исповедь, хотя слышно, как прерывается ее голос. И все же Исабель Гарсиа Лорка не просто рассказывает свою жизнь. Здесь другой импульс – воскресить исчезнувшее» - «потерянный рай» детства. Не исключено, что описание мыльных пузырей, пущенных с балкона, которые «отрывались от трубочки, уплывали в сад и на миг – единственный миг их жизни, - словно линза, отражали весь сад целиком», напомнят читателю своей зоркостью «Другие берега» Набокова, тоже изгнанника. Публикация проиллюстрирована фотографиями Гранады столетней давности."
Источник: http://obzor-inolit.livejournal.com/330977.html
"В рубрике «Из будущей книги» - фрагменты мемуаров Исабель Гарсиа Лорка, сестры поэта, «Память моя, память». Во вступлении филолог-испанист и переводчица книги Н. Р. Малиновская, среди прочего, пишет: «Исабель только в 75 лет решила взяться за мемуары <…> Это не автобиография, хотя личность мемуаристки ощутима в каждой строке. И не исповедь, хотя слышно, как прерывается ее голос. И все же Исабель Гарсиа Лорка не просто рассказывает свою жизнь. Здесь другой импульс – воскресить исчезнувшее» - «потерянный рай» детства. Не исключено, что описание мыльных пузырей, пущенных с балкона, которые «отрывались от трубочки, уплывали в сад и на миг – единственный миг их жизни, - словно линза, отражали весь сад целиком», напомнят читателю своей зоркостью «Другие берега» Набокова, тоже изгнанника. Публикация проиллюстрирована фотографиями Гранады столетней давности."
Источник: http://obzor-inolit.livejournal.com/330977.html
@темы: и это все о нем, объявления, переводы