Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:26 

Воспоминания Исабели Гарсиа Лорки на русском языке!

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Из анонса журнала "Иностранная литература" к №9 за 2010 год:

"В рубрике «Из будущей книги» - фрагменты мемуаров Исабель Гарсиа Лорка, сестры поэта, «Память моя, память». Во вступлении филолог-испанист и переводчица книги Н. Р. Малиновская, среди прочего, пишет: «Исабель только в 75 лет решила взяться за мемуары <…> Это не автобиография, хотя личность мемуаристки ощутима в каждой строке. И не исповедь, хотя слышно, как прерывается ее голос. И все же Исабель Гарсиа Лорка не просто рассказывает свою жизнь. Здесь другой импульс – воскресить исчезнувшее» - «потерянный рай» детства. Не исключено, что описание мыльных пузырей, пущенных с балкона, которые «отрывались от трубочки, уплывали в сад и на миг – единственный миг их жизни, - словно линза, отражали весь сад целиком», напомнят читателю своей зоркостью «Другие берега» Набокова, тоже изгнанника. Публикация проиллюстрирована фотографиями Гранады столетней давности."

Источник: http://obzor-inolit.livejournal.com/330977.html

@темы: и это все о нем, объявления, переводы

Комментарии
2010-09-03 в 01:06 

zhermen
Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Гэллинн
Отличная новость, спасибо. :)

2010-10-09 в 15:03 

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Ура!

   

Romancero gitano

главная