Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Беспокойное сердце (список заголовков)
21:49 

И снова на сцене театра "Ромэн" - спектакль "Колдовская любовь".

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Ближайшие спекаткли цыганского театра "Ромэн" по бессмертной Кровавой свадьбе" Федерико Гарсиа Лорки:

www.teatr-romen.ru/repertuar-teatra/koldovskaya...

Любовь! Цыганская свадьба! Фейерверк музыки, кастаньет, песен и танцев - казалось бы, ничто не может разрушить праздничную атмосферу, царящую на сцене. Но неожиданно, все рушится!

Мир раскололся на два враждующих клана цыган. Месть за поруганную честь выходит на первый план событий. Тревожная музыка, мистическое напряжение наполняет сцену и подчиняет себе всех участников действия.

Но любовь, как источник жизни всего прекрасного, торжествует.

@темы: и это все о нем, театр

03:04 

Спектакль "Дом Бернарды Альбы" в театре Стаса Намина

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Москвичи, смотрите:

www.stasnamintheatre.ru/performance/house

Пьеса Федерико Гарсия Лорки «Дом Бернарды Альбы» в буквальном смысле обретает новое звучание в постановке театра Стаса Намина. История любви и ненависти десяти женщин, оказывающихся под одной крышей, раскрывается сразу в двух планах – драматическом и музыкальном. Благодаря тому, что актеры Театра владеют и драматическим мастерством и профессиональным вокалом, персонажи бессмертной пьесы в этой постановке... запели, что придает их образам еще большую многогранность.

Оригинальная музыка Стаса Намина и страстные гитарные мелодии классического фламенко в исполнении Пако де Лусия органично вплетаются в действие спектакля, придавая ему страстность и динамизм. Великолепная сценография Юрия Гегешидзе дополняет атмосферу испанского колорита, в которой разворачивается напряженное сценическое действие. Эмоциональность трактовки режиссера Наны Квасхадзе с первых минут захватывает зрителя. В постановке со всей точностью воссоздан дух испанской провинции, приводящей к человеческой трагедии, но проблемы, поднимаемые в ней, знакомы «отцам» и «детям» всех эпох и стран.


Ближайший спектакль: 22 февраля, пятница.
Желаю приятного просмотра!

@темы: люди, и это все о нем, театр

23:31 

спектакль "Колдовская любовь" в московском цыганском театре "Ромэн"

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Вот афиша на февраль:
www.teatr-romen.ru/afisha-1302.shtml
7, 13 и 21 февраля в театре "Ромэн" спектакль "Колдовская любовь".

Музыкально-романтическая фантазия по произведениям Федерико Гарсиа Лорки.
"Кровавая свадьба" в цыганском исполнении.

Живучий спектакль. "Дом Бернарды Альбы" они ставят гораздо реже...

@темы: объявления, театр

14:17 

C Днём Рождения!

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
C Днём Рождения! Да здравствует Федерико!


Татьяна Фетисова
Памяти Федерико Гарсиа Лорки.

Из цикла "Уроки литературы".
Отсюда

Был он слаще граната,
Плода многозвездной ночи.
Цветочными ароматами
Пропитана непорочность.

Был он красив - померанец
Сравните, поверьте, не глядя.
Его украли цыгане,
Спрятав в небесной глади.

Он был легкомысленней ласки
И так же жесток и ласков.
Он смерти боялся. Бесстрашно
Ее заклинал он сказкой.

Был он горше настоя,
Что подают влюбленным,
Но сожалений не стоит
Ничто под дождем соленым.

Серее праха и пепла,
На бархате мха зеленом
Распластаны слезно и слепо
Плащ и фата влюбленных.

Настоен на горьких травах,
Ветер с горы прилетает
И, полон ночной отравы,
Книгу судьбы листает.

А в небесах прозрачных
Плывет луна золотая,
Рассвет восхождение начал,
Венец облаков истаял.

Белый лишайник в роще
Шершаво холм покрывает,
Горланит далекий кочет
И фонари мерцают.

Перенасыщено солью
Тяжелое зеркало моря,
Напитана пена болью
И неизбывным горем.

Но утро встает над миром
Вздох ветра перед рассветом
Представился птичьим хором
И ароматом мирры.

Внезапное до изумленья,
Настоенное на померанце,
Является розы виденье
И растворяется в танце.

А ветра широкие крылья
В зеленом весеннем небе
Умчали в простор ковыльный
Сбрую, рубаху, гребень,

Зеркало, нож с насечкой,
Нагую медь изголовья.
Рассветное небо расцвечено
Поэзией и любовью.

@темы: фото, праздник, и это все о нем

23:22 

Авторы стихов, включённые в виртуальную аудиокнигу поэзии

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
gold.stihophone.ru/authors.php?author=%C3%E0%F0...

Вот тут слушаем.. у меня только-только руки дошли, каюсь..

***
И вот, вдогоночку - стихотвороение памяти Лорки.
www.obshelit.ru/works/24138/

***
И ещё одно - К Федерико:
rifma.ru/rifma.php?curr_node=10&post=402726

@темы: разное

23:07 

Александр Становский. Стихи. ТЕАТР ГАРСИА ЛОРКИ

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Играют Лорку на Таганке.
Шестидесятые. Москва.
Своей стране, своей испанке
Он посвятил любви слова.

Зачем, спросите у народа,
Ему судьба чужой страны:
Готов за место у прохода
Отдать последние штаны!

Куда все рвутся за ограду,
На что мечтают посмотреть?
Что за диковинка в награду, —
Любовь, свобода, верность, смерть?

… Ещё не время двигать танки,
Но в почву брошены слова.
Играют Лорку на Таганке.
Шестидесятые. Москва.

1998
© 2011 Александр Становский
Отсюда: www.newmedialine.com/stihi/stanovsky/teatr

@темы: и это все о нем

22:53 

Лорка - на русском для XXI века

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
На всякий случай выкладываю ссылочку, даже если повторюсь - всё равно перевод интересный.

Этот перевод, точнее, попытку перевода породило тягостное отчаяние, не раз охватывавшее меня при чтении переложений стихов Лорки на русский язык. Гений, или, по словоупотреблению самого поэта, его дуэнде чувствовался в них, рвался наружу, даже пытался петь (cantar), но был твердо скручен тканью профессиональной версификации. Сознавая свою малую подготовленность и еще меньшую квалифицированность, я все же взялся перевести-переложить одно из самых знаковых, на мой взгляд, стихотворений ХХ века: "Романс об испанской жандармерии". Без больших натяжек можно сказать, что "Романс" является корневым текстом "Цыганских романсеро" (Romancero gitano), книги, опубликованной в 1928 г., за восемь лет до начала Гражданской войны в Испании и гибели великого кантаора - певца и сына жарко-жестокой, но бесконечно плодоносной Андалусии. "Romance de la Guardia civil espanola" - заключительное стихотворение первой части книги, ставший для многих читателей ее эмоциональным и идейным ядром, был, по-видимому, написан немногим раньше, в течение 1924-1926 гг.

Читать дальше:

www.igraigr.com/petya-5.htm#back21

@темы: переводы

22:20 

"Дом Бернарды Альбы" в театре "Ромэн"

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Друзья!
В московском цыганском театре "Ромэн" с успехом идёт спектакль "Дом Бернарды Альбы".




Другие фотографии со спектакля:

www.teatr-romen.ru/dom_bernardi_foto.shtml

Очередные спектакли - 15 декабря и 21 января.

Всем приятного просмотра!

@темы: театр

23:12 

Подражание Федерико Гарсиа Лорке

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Недавно нашла это фото на Яндекс-фотках.. и как-то само собой сочинилось подражание любимому поэту.

Рискну выложить.
Заранее благодарю за внимание.

***

Лужи. Углы.
Бросает в дрожь.
И прямо по лбу -
Дождь.

Капля -
В дробинке свинцовой спрятан
След
Ремня сыромятного.

На всех углах,
Куда ни пойдёшь,
По лбу озябшему -
Дождь.



@музыка: Светлана Сурганова - Дождь

@настроение: Скоро Новый год.. а до сих пор стыдно за прошлый..

@темы: разное

13:30 

***

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
август в затылок дышал зноем.
ветру открыты и пришлым рады.
век не потопа – а значит не Ноев
прибыл ковчег… растерзать Гранаду.

мать собирала маслины в передник.
и колокольным по всем обреченным
бились сердца… ты пока что не смертник –
самый обычный политзаключенный.

пела цыганка в саду канте хондо.
в трепете листьев лимона и мирта –
гибельный, горький кладбищенский холод.
пойте молитву.

август в затылок дышал зноем.
ссохся мир апельсинной коркой
пред одинаковолицым строем.
Айданамар. на рассвете. Лорка.

(с), Пиранья.

Взято отсюда: surganova.su/forum/viewtopic.php?t=4159

Публикуется с разрешения автора.

@темы: и это все о нем

12:52 

С Днём Рождения, Федерико!

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)

@музыка: Мельница - Цыганка-монахиня

@настроение: праздничное

@темы: и это все о нем

22:34 

Театр "Ромэн" представляет..

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
www.teatr-romen.ru/dom_bernardi_foto.shtml - фотографии со спектакля "Дом Бернарды Альбы" в театре "Ромэн".

Ближайшие спектакли:

27 февраля 2009 - 19 часов.
15 марта 2009 года, 18 часов.

@темы: театр

22:31 

"Дом Бернарды Альбы" в московском цыганском театре "Ромэн"

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
www.teatr-romen.ru/dom_bernardi.shtml

О спектакле

Художественный руководитель постановки - народный артист СССР Н.Сличенко
Режиссёр - Р.Дробот
Художник- постановщик - Т.Васильева
Балетмейстер - В.Стуров
Художник по свету - А.Матвеев
Художник по костюмам - М.Манюк
Музыкальное оформление - Р.Дробот
Звукорежиссёр - П.Галкин

В спектакле заняты:
Ирина Полухина, Анжела Калинич, Татьяна Фурсенко, Екатерина Фурсенко, Патриция Оглу, Евгения Грачева, Мария Фурсенко, Елена Фурсенко, Луиза Аббасова, Гитана Волшанинова, Марианна Чочия

@темы: театр

17:00 

Федерико ВКонтакте.ру

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Внимание!
На сайте вконтакте.ру - группа любителей творчества Федерико Гарсиа Лорки.

О группе

Вот ссылка:
http://vkontakte.ru/club257364

@темы: и это все о нем, ссылки

16:21 

El canto quiere ser luz...

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Федерико Гарсиа Лорка.
Песня хочет стать светом


Серия: Азбука классика
ISBN: 5-352-01014-7
304 стр.

Издательство Азбука
Год публикации: 2004

Ф.Гарсиа Лорка (1898-1936) - самый знаменитый в России поэт Испании. Но вместе с тем, как ни странно, еще ни разу не выходила книга с параллельными текстами на испанском и русском языках. Данное издание восполняет этот досадный пробел. Большинство переводов в книге публикуется впервые.

Купить можно хотя бы на www.ozon.ru

Вступительная статья:
СВЕТ И ТЬМА ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКИ

@темы: книги, и это все о нем, разное

19:35 

"Дом Бернарды Альбы" в Театре Наций

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Компани Англеданж. (Швейцария).
Постановка - Андреа Новиков.

23,24, 25 июня в Государственном Тетаре Наций состоится спектакль "Дом Бернарды Альбы".

Метро: Чеховская
Адрес: Петровский пер., 3
Телефон: (495) 629-3739

http://www.freestage.ru/
Ориентиры: Бульварное кольцо
Расположение: Центр

@темы: объявления, ссылки, театр

19:19 

Хулио Кортасар. ЖЕСТОКАЯ НАДЕЖДА

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Я принадлежу к поколению, к городу, к заливу, которые узнали Федерико*, они видели как он приехал, и шутил, и читал свои стихи; позволили ему уехать; а затем - газетное сообщение, бесчисленное количество догадок, и все они говрили об одном - о подлости его убийства.

Поэтому многие из нас перестали верить славословиям, каковые служат только для того, чтобы жить без угрызений совести, и решили, что тольок сама жизнь может и должна интересовать нас: жизнь - упорная в борьбе против чувства рабства, против несправедливости, против травли со стороны мещанских свор. Во многих из нас смерть Федерико пробудила ту надежду, которую другой поэт - Аполлинер - назвал жестокой. Не стьанем утверждать задним числом, что мы открыли дврь в будущее; для того, чтобы другие поэты не были убиты, для того, чтобы человек отыскал наконец своё подлинное лицо, - только для этого стоит сражаться во имя света, во имя поэзии, звучащей на улице и в мироздании, и во имя любви. Федерико сказал об этом лучше, чем кто-то другой, и вновь прочитать его - значит ещё раз поклониться его неизвестной могиле. Вновь прочитать его сегодня - это значит:

вновь
увидеть воскрешение наколотых на булавки бабочек,
и, приплыв на грязных безмолвных судах,
увидеть, как сверкает золото нашей земли и распускаются розы нашей поэзии.

---
* Гарсиа Лорка жил в Аргентине в 1933-1934 годах.

@темы: и это все о нем

18:55 

С юбилеем, Федерико!!!

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)


У радуги – семь цветов.
У крови – только один.
А хлеб – всему голова,
И Бог над ним – господин.

А песне светом не стать.
О, если бы смерть спала!
Но людям не совладать
С борьбою добра и зла.

Сироты среди стихий,
Две силы – Любовь и Смерть,
Как змеи, в клубок сплелись,
Целуя земную твердь.

Читая на лунный лик
Цыганских пещер зарю,
Прошёл андалузский пёс
Короткую жизнь свою.

И вот уж 110 лет
Поэт - как античный миф:
Он горек, как бой быков
И тайна, которой жив.

@музыка: Пабло де Сарасате - Арагонская хота

@настроение: "Я люблю, я люблю, моё чудо, я люблю тебя вечно и всюду!" (Федерико Гарсиа Лорка)

@темы: федерико

18:56 

Коррида, или "Роман с бессонной ночью"

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
7, 20, 29 мая

В московском Театре Луны - комедия по произкедениям Лопе де Вега, Тирсо де Малина, Федерико Гарсиа Лорки.

Ссылка на оригинальную страничку сайта театра:

http://lunatheatre.ru/content/2/spekt1-13/19korrida/korrida.htm

@темы: объявления, ссылки, театр

17:58 

Язык и мир Федерико Гарсиа Лорки

На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Дорогие друзья!

Никому не нужна дипломная работа на тему "Язык и мир Федерико Гарсиа Лорки"?

Кто заинтересовался, заходите сюда:
http://bankrabot.com/work/work_72299.html - содержание и введение.

Тип работы: Магистерская работа / диплом
Год: 2005
Страниц: 138
Стоимость: 800 рублей

@темы: объявления, разное

Romancero gitano

главная