Записи с темой: и это все о нем (список заголовков)
22:53 

«Из всех пропавших без вести Лорка — самый оплакиваемый в мире»

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Ян Гибсон, писатель и исследователь. «Мне 79 лет. Я родился в Дублине (Ирландия), а живу в Мадриде. Я культуролог. Мою жену зовут Корале, у нас двое детей и двое племянников. Политика? Я социал-демократ и верю в возможность Иберийской республики. Религия? Литература спасает меня от протестантской суровости моих домашних.»

«Я — полусумасшедший ирландец, — смеется Гибсон, с середины прошлого века поглощенный изучением жизни, смерти Лорки и поисками его останков. — Слава британской невозмутимости моей жены!»
Он считает, что этой невозмутимости он обязан тем, что до сих пор не сошел с ума в своих поисках, начатых в 1965 году в одном из гранадских двориков: «Маленький рай, в один год изменивший всю мою жизнь». Он приехал в Испанию, чтобы изучить фольклорные корни поэзии Лорки, а в итоге стал исследователем обстоятельств гибели «самого знаменитого пропавшего без вести в мире». Он переиздает переработанную версию «Убийства Гарсиа Лорки» (Ediciones B): эту книгу надо перечитать заново, особенно в эти дни. Я читаю ее, и в памяти всплывают пророческие строки Федерико: «Не отыскали? Нет. Не отыскали».




читать дальше

@темы: люди, и это все о нем, Гибсон

03:57 

17.08.1936

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


José Bergamín

MAÑANA


"He estado a verte y creo que volveré mañana.
Abrazos.
Federico"
(De su última carta)


1.

Del otro lado de la muerte estabas.
Y yo no te sentía.

Pero tú me mirabas.
Y yo no te veía.

Y tú a mí me escuchabas.
Y yo a ti no te oía.

Del otro lado de la noche huía
una sombra. Silencio. Amanecía.

2.

Pasó todo tan lejos
que no sé si pasó o está pasando.

Yo ahora voy andando:
tropezando
con oscuros espejos
que me están engañando
la muerte con la vida equivocando.

3.

"He estado a verte y creo
que volveré mañana..."

Un mañana que siempre deletreo
con esperanza vana.

Un mañana que nunca mañaneo.

Un mañana de ayer y no de hoy.
Tú estás en él. Yo no sé dónde estoy.



Хосе Бергамин

ЗАВТРА


"Я заходил к тебе и не застал. Зайду завтра.
Обнимаю. Федерико"
(из последнего письма)


1.

По грани бытия скользила, исчезая,
твоя немая тень.

Смотрел ты на меня,
но я тебя не видел.

И слушал ты меня,
но я тебя не слышал,

не чувствовал тебя. В молчании рассветном
рождался новый день.

2.

Я так и не узнал,
прошло ли прошлое, от боли отрекаясь.
И я сейчас бреду, шатаясь,
спотыкаясь,
меж сумрачных зеркал —
они ж, моей бедою забавляясь,
за радость выдают безжизненный оскал.

3.

"Я заходил к тебе и не застал.
До завтра! Федерико. Обнимаю..."

То завтра, о котором вспоминаю
в несбыточной надежде. Я устал,

и завтра не настало. Понимаю,

что во вчерашнем завтра ты оставил след.
Где я, не знаю. И меня там нет.

Перевод Гэллинн

@темы: и это все о нем, locus genii, la muerte

19:21 

ПрекрасноЭ

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
У себя я это уже выкладывала, посему у тех, кто читает и меня, и сообщество, прошу прощения. Но мне интересно...)))

"Федерико Гарсиа Лорка - испанский Лермонтов". Светлый вечер с Мигелем Паласио (18.08.2016)

У нас в гостях был историк, публицист, переводчик, руководитель Учебно-методического управления Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени Кирилла и Мефодия Мигель Паласио.

Накануне 80-й годовщины трагической кончины одного из известнейших поэтов Испании Федерико Гарсиа Лорки мы говорили о его творчестве, жизни и поиске Бога.


radiovera.ru/svetlyiy-vecher-s-migelem-palasio-...


Ещё того же автора: magazines.russ.ru/vestnik/2012/33/p34.html

@темы: и это все о нем, ссылки

01:02 

Romance no gallista и другие)

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
19:34 

Жизнь Федерико Гарсиа Лорки глазами влюблённой женщины

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
www.eldiario.es/norte/cantabria/vida-Lorca-trav...

El Teatro Municipal de los Corrales de Buelna (пров. Кантабрия) представляет премьеру спектакля "Сад возможностей" по пьесе Карлоса Тройано. В постановке показана жизнь Федерико Гарсиа Лорки глазами Эмилии Льянос Медины, которая была юношеским увлечением поэта и пронесла любовь к нему через всю свою долгую жизнь.

Федерико и Эмилия несколько раз назначали друг другу свидания. Когда Лорка уехал в Мадрид, то оттуда он написал Эмилии письмо, на которое она так и не ответила. Страхи, гордость, социальные условности и собственные заблуждения не позволили ей написать то, что она хотела, но все последующие годы она не могла себе этого простить.

Спектакль представляет собой взгляд на жизнь Гарсиа Лорки глазами Эмилии. Важность прощения, идеализация возлюбленного, безусловная, абсолютная любовь, ужасы войны...

Четыре персонажа воплощают четыре периода жизни самой героини: Радость, Боль, Вина и Безумие — одушевлённые, воплощённые чувства, взращиваемые садовником в саду вероятностей, действующие на фоне непрестанного журчания воды и заключённые в зеркала, которые отражают каждое их движение.

В спектакле участвуют Пилар Гарсиа Солар, Ксандра Лемолт, Эва Гонсалес, Селия Ламарка и Мария Вальдес. Декорации выполнены Сандрой Суарес, художником-пластиком с международным именем, чью работу одобрили Тика Монтесинос и Антонина Родриго (соответственно, племянница и биограф Лорки).

"Сад возможностей - это место, куда приходят, чтобы встретиться с неслучившимися любовями, с нерождёнными детьми и непринятыми решениями. Это сад, который есть внутри каждого из нас, в котором живёт садовник нашей чистоты, в котором рождаются и прекраснейшие цветы придуманных воспоминаний, и ужасные страдания, причиняемые виной," — говорят участники постановки.

@темы: театр, разное, и это все о нем

20:43 

Новости из Альфакара

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Работы продолжаются, в новых статьях в "bez" переливают из пустого в порожнее, так и эдак перетасовывая уже известные и опубликованные факты, делая ссылки на книгу Кабальеро "Последние 13 часов жизни Федерико Гарсиа Лорки", в которой гранадский историк изложил свои выводы о дате и месте гибели поэта. Пока что самый броский заголовок - "El ADN del maestro Galindo permitirá continuar la búsqueda de los restos del poeta Lorca" ("ДНК учителя Галиндо позволит продолжить поиски останков Лорки").

www.bez.es/307577915/Quien-quiere-desenterrar-a...

www.bez.es/880537780/Mecenas-privados-e-histori...

По клику карта открывается в полный размер.


@темы: locus genii, и это все о нем

17:39 

Новости

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


Гранадский историк Мигель Кабальеро инициировал очередные поиски останков Лорки. Ищут возле хутора "Эль Пепино" неподалёку от бывшей альфакарской текстильной фабрики.

Текст статьи в интернет-газете "bez":

www.bez.es/268012007/nuevo-hallazgo-de-los-rest... - на испанском,

www.bez.es/419554591/nuevo-hallazgo-de-los-rest... - на английском

Если нужен перевод на русский, он будет немного позднее.

@темы: объявления, и это все о нем, видео, locus genii

13:35 

«В память о канте: 1922»

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Постановка Балета фламенко Андалусии, художественный руководитель Рафаэла Карраско.

Конкурс канте хондо состоялся в Гранаде в 1922 году и стал не просто важной вехой в истории фламенко, а практически рубежом, разделившим её на "до" и "после" великого события.

Конкурс, состоявшийся на площади Пласа де лос Альхибес в Альгамбре, впервые вывел пение фламенко на уровень общенационального достояния. Организацией конкурса руководил Мануэль де Фалья, ученик Игнасио Сулоаги, а движущей силой стал энтузиазм молодого Федерико Гарсиа Лорки и ещё многих молодых людей, составивших через короткое время цвет испанской интеллигенции. В организации участвовали не только испанские интеллектуалы, но и влиятельные деятели европейской культуры. Это помогло подчеркнуть богатство фламенко, облагородить его и дать ему широкое признание. Конкурс канте хондо считается началом эпохи возрождения почти утраченного на тот момент искусства. Председателем жюри стал Антонио Чакон, первый приз достался Диего Бермудесу Кала "Эль Тенасас", специальной награды удостоился совсем ещё юный Маноло Караколь.

"В память о канте: 1922" — это дань тем людям, благодаря которым канте хондо вышло из тени, получило новую яркую жизнь и стало одним из символов андалусского искусства. В спектакле показана история фламенко через призму личного взгляда автора на события, произошедшие 90 лет назад.

В течение часа с четвертью зритель слышит песни, прозвучавшие на площади Альхибес в тот решающий для всего искусства фламенко вечер. В спектакль вошли солеа Диего Бермудеса "Эль Тенасас", сигирийя Мануэля Торре, тонá Маноло Караколя, саэта Пасторы Павон "Девушки с гребнями". Для хореографических номеров использовались сохранившиеся старые записи с добавлением более современных фрагментов.



читать дальше

@темы: разное, музыка, и это все о нем, видео

14:18 

Alnika
Сайт "Лорка в Вермонте"

Сайт создала американка Pat Billingsley. Вернее сказать, создает: многие разделы coming soon.) Ну, хочется надеяться, что действительно soon.) В любом случае спасибо Пэт — видно, что это всё делается с любовью.

@темы: и это все о нем

16:16 

Новая книга Яна Гибсона

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
29 сентября 2015 года в Альгамбре состоялась презентация очередной книги Яна Гибсона «Поэт в Гранаде. Прогулки с Федерико Гарсиа Лоркой»:



Говорить о Лорке - значит говорить о Гранаде. Его жизнь, его творчество, его смерть тесно связаны с духом города и его окрестностей. В этой книге, бесценной для поклонников Лорки и влюблённых в Гранаду, Ян Гибсон сопровождает читателя в прогулке "в пространстве и времени" - он связывает воедино сегодня и вчера, век XXI и XIX, делает отсылки к временам мавританского владычества и Реконкисты - и тут же возвращает нас в сегодняшний день, говоря об открытии Центра Лорки на площади Романилья или прошлогодней замене памятника Хосе Антонио Примо де Ривере на абстрактный "памятник детству" на площади Бибатаубин, рядом с бывшим кафе "Аламеда" (ныне ресторан "Чикито")...

Ян Гибсон (род. в 1939 году в Дублине) - испанист с мировым именем, в 1984 году получил испанское гражданство. Самые известные его книги: "Националистские репрессии в Гранаде в 1936 году и смерть Федерико Гарсиа Лорки" (изд. Руэдо Иберико, Париж, 1971) - сразу же запрещённая франкистским режимом и получившая Международную премию прессы (Ницца, 1972), большая, подробная биография "Федерико Гарсиа Лорка" (1987, переиздана в одном томе в 2011), "Необузданная жизнь Сальвадора Дали" (в русском издании "Безумная") (1998), "Эротоман: тайная жизнь Генри Спенсера Эшби" (Издательство "В", 2003), "Путешествующий налегке. Жизнь Антонио Мачадо" (2006), "Лорка и мир гомосексуальности" (2007), роман "Карета Прима" (2012) и "Луис Бунюэль. Как ковался знаменитый кинематографист, 1900-1938" (2013).

Вольный перевод заметки отсюда.

@темы: научные работы, книги, и это все о нем, locus genii

09:48 

...и про историческую грамматику:)

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Отсюда:


No sé gramática histórica
ni he de saberla jamás.
Mas sé, dómine en conserva,
tañer la flauta de Pan.

(с)

@темы: и это все о нем, текст

13:35 

Не новое, но имеет право быть

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
12:37 

Сонеты и их адресат(ы)...

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


Наткнулась на любопытную статью, а в ней — на одну из любимых фотографий в относительно хорошем качестве.

В статье никаких откровений не обнаружила, вкратце: три возможных адресата «Сонетов тёмной любви» — Рафаэль Родригес Рапун (собственно, с Лоркой на фото), Эдуардо Родригес Вальдивьесо (с которым Лорка познакомился в 1931 году и поддерживал дружеские отношения в дальнейшем, в июле 1936 года Вальдивьесо не раз приходил в усадьбу Сан-Висенте, но о своей дружбе с поэтом молчал вплоть до 1990-х годов) и Хуан Рамирес де Лукас, последняя любовь Лорки, хранивший в тайне их отношения 73 года и нарушивший это молчание только перед смертью. Наиболее вероятным адресатом сонетов кажется всё же Рапун, поскольку отношения их с Лоркой были трудными для обоих (Рапун был гетеросексуалом, перед обаянием Лорки не смог устоять, но впоследствии, раздираемый внутренним противоречием, не раз «сбегал» от возлюбленного к женщинам — мучил его и мучился сам; в конце концов, они расстались по обоюдному согласию) — и это отчётливо ощущается в стихах.

@темы: фото, ссылки, и это все о нем

12:15 

Ещё один музей

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
16.05.2015 в 23:52
Пишет Alnika~:

В Вальдеррубио-Аскеросе сейчас идет реконструкция дома Фраскиты Альбы. На следующий год там хотят открыть музей.

В 2013-м муниципалитет наконец-то выкупил дом у собственников и вот теперь — опять же наконец-то — взялся за его восстановление. Ремонт начали с крыши, она была в очень плохом состоянии. Да и весь дом требует серьезных ремонтных работ: ему более ста пятидесяти лет, это один из первых домов, построенных в селении.

читать дальше

URL записи

Ещё в ноябре 2014 года, когда я в последний раз была в Вальдеррубио, дом выглядел так:



Хорошо, что начали. А то непорядок.

@темы: фото, театр, ссылки, и это все о нем, документы, locus genii

21:15 

История «Ордена Толедских братьев» становится комиксом

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)




Ничего нового в ролике по сути истории не сказано, автор только радуется, что выпускает комикс с такими знаменитыми персонажами, как Лорка, Дали и Бунюэль. А подробности истории ордена можно прочитать в книге его основателя.:)
Эта история послужила источником вдохновения для Карлоса Сауры, ученика Бунюэля, посвятившего своему учителю фильм 'Buñuel y la mesa del rey Salomon'
О том, как придумывался и создавался комикс
читать дальше

@темы: видео, и это все о нем, картинки

14:33 

«García»

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)

www.youtube.com/watch?gl=IT&hl=it&v=06lIyZneNaA

"GARCIA", короткометражный фильм производства Италия (2008 год, если не ошибаюсь), авторы сценария и постановщики Энрико Бонино и Стефано Де Феличи. Посвящён последним дням жизни поэта, разрываемого внутренними демонами (цитата из описания трейлера на ЮТьюбе). Съёмки проводились на Лигурийском побережье, в основном в провинции Савона. В главных ролях: Pietro Genuardi и Claudio Gianetto.

Полной версии не нашла, гугл выдал одну-единственную ссылку на итальянскую страничку: www.dietrolequintesavona.it/?p=109
SELEZIONATO AL SHORT FILM CORNER FESTIVAL DE CANNES 2010 – SELEZIONATO AI DAVID DI DONATELLO 2009 – SELEZIONATO AL GENOVA FILM FESTIVAL 2009.

@темы: и это все о нем, кино

21:32 

Рафаэль Мартинес Надаль. Лекции

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
04.10.2014 в 10:45
Пишет Alnika~:

Рафаэль Мартинес Надаль, четыре лекции о Лорке.

Просто не хватает у меня слов для благодарности тем людям, которые тогда, в 80-м, эти его выступления организовали и записали.
В 80-м ему было около 77 лет. Он ведь родился, если я не ошибаюсь, в 1903-м. А умер аж в 2001-м, успел новое тысячелетие застать.

Интереснее всего, конечно, первая из лекций — его воспоминания.
Хотя есть там одна непонятная деталь. Воспроизводя свой разговор с доном Федерико, Надаль утверждает, что тот называл сына "Федерикито". Это очень странно. Об этой странности пишет и донья Исабель: "Никто и никогда не звал его уменьшительным именем. Уж не знаю почему, Рафаэль Мартинес Надаль уверяет, что наш отец обращался к сыну "Федерикито". Нет, нет и нет. Пако все называли Пакито, а Федерико — только Федерико".
То, что это именно так, подтверждает — если слова доньи Исабель вообще нуждаются в каких-нибудь подтверждениях) — и то обстоятельство, что в своих письмах родным (а их, этих писем, сохранилось около 150) Лорка подписывается исключительно "Федерико". Если бы в семье было принято уменьшительное к нему обращение, то неужели он ни одно свое письмо родителям так не подписал бы? Ну, может, у Надаля просто ошибка памяти — всё-таки полвека прошло...

Остальные три лекции — литературоведческие. Мартинес Надаль, после войны преподававший испанскую литературу в Лондонском университете, был не только одним из самых близких друзей Лорки, но и специалистом по его творчеству.

"Я пришел сюда поговорить о Федерико Гарсиа Лорке, человеке и поэте, которого я знал — и которого продолжаю узнавать", — так начинает Надаль первую лекцию. И дальше приводит слова из письма к нему Хорхе Гильена: "Когда я его (Лорку) узнал — он поразил меня. И сегодня, пятьдесят семь лет спустя, я всё еще не перестаю ему удивляться".

Смею добавить от себя: это впечатление с годами не просто не слабеет — оно становится сильнее.

URL записи

@темы: документы, и это все о нем, люди

09:03 

Alnika
21:49 

И снова на сцене театра "Ромэн" - спектакль "Колдовская любовь".

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Ближайшие спекаткли цыганского театра "Ромэн" по бессмертной Кровавой свадьбе" Федерико Гарсиа Лорки:

www.teatr-romen.ru/repertuar-teatra/koldovskaya...

Любовь! Цыганская свадьба! Фейерверк музыки, кастаньет, песен и танцев - казалось бы, ничто не может разрушить праздничную атмосферу, царящую на сцене. Но неожиданно, все рушится!

Мир раскололся на два враждующих клана цыган. Месть за поруганную честь выходит на первый план событий. Тревожная музыка, мистическое напряжение наполняет сцену и подчиняет себе всех участников действия.

Но любовь, как источник жизни всего прекрасного, торжествует.

@темы: и это все о нем, театр

19:17 

lock Доступ к записи ограничен

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Romancero gitano

главная