Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: текст (список заголовков)
00:31 

Письма

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Не могу удержаться, чтобы не поместить здесь эти чУдные, порой трогательные, порой тревожные, порой нежные, но всегда - живые творения его пера. Логическое продолжение его поэзии и бесспорное свидетельство его дара любви и дружбы.
Жаль, что нет возможности разместить их здесь - все, да и не все его письма найдены и опубликованы (а в моем случае - не все переведены в электронный вид), но несколько кусочков мозаики я все-таки выложу для всех...
Итак...

Адриано дель Валье №1

Конец 1918г. (?)
В саду май, а в сердце моем октябрь.

М И Р
Друг мой! Ваше письмо доставило мне большую радость. Уверяю Вас, я ощутил глубокое духовное удовлетворение. Ведь для Вас я просто знакомый (довольно унылый знакомый), читавший Вам как-то свои стихи.
А я - злосчастный, молчаливый, одержимый, и живет во мне (совсем как в несравненном Верлене) белая лилия, которую надо бы полить, а нельзя; глаз идиота непременно примет ее за пурпурную розу с чувственным апрельским оттенком, а истина моего сердца - иная. Чужой, хмельной от юга и полнолунья, брожу я среди людей и сам себе кажусь Херинельдо, которому выпало жить в мерзостные времена Кайзеров и Ла Сьервы (чтоб им пусто было!). Я кажусь до крайности порывистым человеком... и сам я, и стихи мои производят такое впечатление, а ведь в самой глубине души моей живет огромное желание вновь стать ребенком - бедным, затаенным ребенком. За мной следит тысяча глаз, многое мучит меня и требует решения, ум мой в разладе с сердцем, и всей душой я стремлюсь укрыться в светлом саду - ведь мне по-прежнему нравятся картонные куклы и детские игры, а случится - и катаюсь по полу, забавляя младшенькую сестренку (моя отрада!)... но призрак, гнездящийся в каждом из нас, - как он нас ненавидит! - толкает меня в спину и велит идти. Надо идти, раз мы все должны состариться и умереть, но я не хочу думать об этом... и все же думаю, что ни день думаю и печалюсь все больше. Ведь это грустно, что и для себя ты - загадка. В каждом из нас, друг Адриано, живут желанье освободиться от страданий и врожденный порыв доброты, но в протвовес им, круша, наступают чуждая нам сила искушения и гнетущая трагическая власть тела. Я уверен: повсюду рядом с нами витают души, покинувшие нас, и оттого нам больно; те самые души, которым открыто королевство юной принцессы по имени Печаль (голубой и белый - ее цвета)... иначе говоря - Поэзии, Судьбы. Поэзия для меня - это только лирика. Я узнал ее давно - мне было десять лет, и я влюбился... позже я полностью посвятил себя служению Музыке и облачился в одежды, которые она дарует служителям своим. И только потом мне открылось царство Поэзии - и я причастился любви ко всему сущему. В глубине души я добр, и сердце мое открыто миру... С тех самых пор я и полюбил Францию и всей душой возненавидел военщину; во мне пробудилась любовь к человечеству. К чему побеждать плоть, когда все так же трепещет, внушая ужас, загадка духа? Я до безумия люблю Венеру, но сильнее люблю слово "сердце"... а кроме всего прочего не могу освободиться от себя, как Пер Гюнт от пуговичника... стать бы самим собой.
читать дальше

@темы: текст

00:33 

С днем рождения!

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)

Из разных книг...

ЦИКАДА

Цикада!
Счастье хмельной
от света
умереть на постели земной.
Ты проведала от полей
тайну жизни, завязку ее и развязку;
и старая фея,
та, что слыхала рожденье корней,
схоронила в тебе свою сказку.

Цикада!
Это счастье и есть —
захлебнуться в лазурной крови
небес.
Свет — это бог. Не затем ли
проделана солнцем дыра,
чтоб мог он спускаться на землю?

Цикада!
Это счастье и есть —
в агонии чувствовать весь
гнет небес.

Перед вратами смерти
с понуренной головою,
под спущенным стягом ветра
идет все живое.

Таинственный говор мыслей.
Ни звука...
В печали
идут, облаченные в траур
молчанья.

Ты же, пролитый звон, цикада,
ты, родник зачарованный лета,
умираешь, чтоб причаститься
небесному звуку и свету.

Цикада!
Счастливая ты,
ибо тебя облачил
сам дух святой — иже свет,
в свои лучи.

Цикада!
Звездой певучей
ты сверкала над снами луга,
темных сверчков и лягушек
соперница и подруга.
И солнце, что сладостно ранит,
налившись полуденной силой,
из вихря лучей гробницу
над прахом твоим водрузило

и сейчас твою душу уносит,
чтоб обратить ее в свет.
Стань же, сердце мое, цикадой,
чтобы истек я песней,
раненный над полями
светом небесной бездны.
И та, чей женственный образ
был предугадан мной,
пусть собственными руками
прольет его в прах земной.

И розовым сладким илом
пусть кровь моя в поле станет,
чтобы свои мотыги
вонзали в нее крестьяне.
Цикада!
Это счастье и есть —
умереть от невидимых стрел
лазурных небес.

перевод М.Самаева
читать дальше
GACELA DE LA RAIZ AMARGA

Hay una raíz amarga
y un mundo de mil terrazas.

Ni la mano más pequeña
quiebra la puerta del agua.

¿Dónde vas, adónde, dónde?
Hay un cielo de mil ventanas
-batalla de abejas lívidas-
y hay una raíz amarga.

Amarga.

Duele en la planta del pie
el interior de la cara,
y duele en el tronco fresco
de noche recién cortada.

¡Amor, enemigo mío,
muerde tu raíz amarga!


@темы: праздник, текст, фото

23:44 

Canciones para empezar

El canto quiere ser luz
Только тайной мы живы. Только тайной...
Здравствуйте.
Половина моей жизни прошла под знаком Лорки.
Для меня он - Федерико, друг, названый брат, человек, которого я люблю безусловно, принимаю таким, каким он был (слышала и читала самую разную информацию о нем), моя улыбка, голос моей души, важный нравственный ориентир в бурном море нашей жизни, воплощение Любви.
Он умел любить. Умели ли любить - его?
Его любимым словом было - "тайна". "Только тайной мы живы. Только тайной." - написал он под одним из своих рисунков.
В доказательство приведу стихи одной из его последних книг. Изданной уже посмертно, в 1940 году, в Нью-Йорке.


ДИВАН ТАМАРИТА

Г А З Е Л Л Ы

I ГАЗЕЛЛА О НЕЖДАННОЙ ЛЮБВИ

Не разгадал еще никто, как сладко
дурманит это миртовое лоно.
Не знал никто, что белыми зубами
птенца любви ты мучишь затаенно.

Смотрели сны персидские лошадки
на лунном камне век твоих атласных,
когда тебя, соперницу метели,
четыре ночи обвивал я в ласках.

Как семена прозрачные, взлетали
над гипсовым жасмином эти веки.
Искал я в сердце мраморные буквы,
чтобы из них сложить тебе - н а в е к и,

Навеки - сад тоски моей предсмертной,
твой силуэт, навек неразличимый,
и кровь твоя, пригубленная мною,
и губы твои в час моей кончины.

читать дальше
А вот так они звучат, положенные на музыку замечательным испанским артистом Карлосом Кано:
http://rapidshare.com/files/2512368...S-CD-2.rar.html (44 Мб) - Газеллы
То же самое на IFolder

http://rapidshare.com/files/2512368...S-CD-1.rar.html (33 Мб) - Касыды
То же самое на IFolder

Мне не хотелось писать стандартную биографию - уж ее-то можно найти легко...
Присоединяйтесь!


@музыка: Divan del Tamarit

@настроение: Интересно, кто придет...

@темы: песни на стихи, текст

Romancero gitano

главная