• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
14:03 

Люди пишут...

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Не слишком праздничные тексты, но что поделать, если на написание стихов гораздо чаще толкает драма, чем "обычная" жизнь...

Посвящается расстрелу
Федерико Гарсия Лорки в Гранаде
и его отношениям с Дали.


Если не вышло выстоять -
Надо пере-
терпеть.
Под кастаньеты-выстрелы
Жарко танцует
Смерть.

Партия в рваном ритме,
В горле задушен
Стих.
Бедра у Афродиты
Вряд ли белей
Твоих.

Реки томатной пасты?
Нет, о, Гранада,
Нет.
Несколько лиц скуластых
Навзничь глядят
В рассвет.

13.03.13
(с)Рикори

читать дальше
Все тексты найдены в случайном поиске на просторах Дайри, размещение — с разрешения авторов.

Upd: из комментариев к организационному посту в ЖЖ:

где будет твой голос, когда ты уйдёшь?
иль прошелестит твоим голосом дождь?
иль доски причала скрипят так, как он,
когда ты рассержен иль даже взбешён?
отдашь, потеряешь его навсегда,
птенец подберёт, что упал из гнезда.
забудешь, так проще, его между строк,
найдет его в роще ручей, одинок.
но только Поэту дано угадать,
где мальчик немой может голос искать...
(с) - army40
* * *

Сегодня не закрываем балконов, жарко,
и, кроме -
родился Гарсиа Лорка,
просил
не закрывать балкона.
(c) - nightincat

@темы: посвящения

13:58 

Raphael y Sara Baras con 'Zorongo gitano' de Lorca

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)





¡¡¡Olé, olé y olé!!!

@темы: видео, музыка

12:36 

El teatro

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)





Сегодня у Федерико день рождения. Слушаем именинную песню Карлоса Кано в исполнении Марии Долорес Прадеры и смотрим, смотрим, смотрим любимые пьесы в лучших постановках театра, кино и телевидения!



Смотрим!

@темы: фото, театр, праздник, кино, видео

00:15 

Внимание, праздник!

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Мои уважаемые и дорогие лоркиноиды! Грядёт очередной день рождения нашего Поэта, причём в этом году дата немножко "круглая" (115 лет), в честь чего я как модератор объявляю фестиваль искусств в честь именинника. Приветствуется ваше творчество по трём разделам:

- арт (рисунки, коллажи и прочее, также можно просто приносить изображения, иллюстрирующие работы дона Федерико (с вашей точки зрения) и ранее не выкладывавшиеся;
- музыка (песни на любимые стихи, если найдёте что-то, чего в группе ещё нет, тоже хорошо);
- стихотворные экспромты. Тема этого года (модераторским произволом) - "Мальчик искал свой голос..."

Пока найденное можно складывать в комментариях к этой записи, 5 июня я сделаю праздничный пост (или если кто-то захочет сделать это сам, добро пожаловать).
запись создана: 30.05.2013 в 12:56

@темы: объявления

21:16 

Alnika
На следующей неделе выйдет в свет очередное издание "Поэта в Нью-Йорке". Хотя это издание меньше всего можно назвать просто "очередным". На сегодняшний день оно уникально: впервые "Поэт в Нью-Йорке" выходит в том виде, в каком его когда-то скомпоновал сам Лорка. В издании, подготовленном британским испанистом профессором Эндрю Андерсоном (Andrew A. Anderson), воспроизведены рукописи стихов, а также машинописные тексты с рукописной авторской правкой.

К выходу в свет книги приурочено открытие в Публичной библиотеке Нью-Йорка выставки, посвященной этому сборнику. Там можно будет вживую увидеть эти самые рукописи, а кроме того, рисунки Лорки американского периода, письма, которые он посылал из Нью-Йорка родным, и много еще чего интересного. Выставка откроется 5 апреля и будет проходить до 20 июля. Ее открытие станет началом целой серии мероприятий под общим названием "Lorca in New York: A Celebration" — "Лорка в Нью-Йорке: празднование".

(Информация отсюда и отсюда.)

@темы: и это все о нем, ссылки

23:51 

Ana Maria con Don Osito Marquina

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


via ВКонтакте, спасибо Надежде Новиковой.:)

@темы: люди, фото

23:31 

Lorca (Cortometraje, 1998)

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)

LORCA
En sus cuatro últimos días de vida, el miedo se apoderó de la figura del poeta Federico García Lorca.
Dirigido por IÑAKI ELIZALDE, 1998
TRIPER & ZAPIN ASOCIADOS, SL
Intérpretes:
MIGUEL BOSE, JUAN DIEGO Guión: IÑAKI ELIZALDE
Música: MIKEL SALAS
Género: FICCION
35 MM.
Duración: 32 minutos
Fechas de rodaje: Se inició el: 15 de diciembre de 1997
Premio Festival de Cine de Alcalá de Henares, 1998.

- Федерико, о чём ты думаешь?
- Жизнь пролетела и подходит к своему концу, к пустоте. Всё заканчивается, Сальвадор. Всё. Мы думаем, что остаются люди, которые будут помнить нас, которым мы дороги... но потом, когда умрут и они - что от нас всех останется?
- Полагаю, что тебя будут помнить по твоим произведениям. Что до нас, простых смертных, рано или поздно забывают всех.
- Единственное, что я чувствую здесь и сейчас - страх. В глубине сердца, под ребрами. Это не о жизни и смерти, не о любви и смерти, это страх и смерть. Я думаю только о страхе и смерти. Я боюсь, Сальвадор. Очень боюсь. Об этом я пишу Рафаэлю в письме. Я всю жизнь играл с жизнью и смертью героев моих пьес, но сейчас я сам чувствую себя марионеткой, у которой вот-вот перережут управляющие ею нити. И больше ничего не осталось. Всё кончено. Всё, о чем я просил бы сейчас - почувствовать в своей руке чью-нибудь руку. Не знаю, чью, не знаю, куда, но чтобы кто-нибудь взял меня за руку и увёл отсюда. Почему я, Сальвадор? Почему я должен умереть сегодня? Это абсурд, всё это абсурд...
(Диалог и монолог начинаются с 18:18)

@темы: и это все о нем, кино

01:03 

Презентация книги Мигеля Кабальеро

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
«Las trece últimas horas en la vida de Federico García Lorca»



III Jornadas sobre Republicanismo Español.
Presentación del libro "Las 13 últimas horas en la vida de Federico García Lorca" de Miguel Caballero.
El libro es presentado por su autor, que imparte una conferencia en relación con los contenidos del mismo.
Presenta al autor el profesor Manuel Trenzado, Coordinador Académico de las Jornadas.

@темы: видео, и это все о нем, научные работы

00:42 

The Spirit Of Lorca (1986)

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Очередная документалочка, много красивого чтения стихов, Ян Гибсон, разговоры с Луисом Росалесом, Филипом Каммингсом, Нурия Эсперт в роли Йермы (и это потрясающе!), кадры хроники, виды Гранады и прочее.
В трёх частях

@темы: locus genii, видео, декламация, кино

23:32 

Letter From Lorca

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Очередная фантазия на тему.


В июле 1936 года в Испании разразилась Гражданская война. Величайший испанский поэт и драматург Федерико Гарсиа Лорка скрывается в доме своего друга, фалангиста Луиса Ортиса Росалеса. Лорка разыскивается мятежниками из-за своих либеральных взглядов и нескрываемой гомосексуальности. Пока мир рушится, мы слышим голос поэта в его последнем письме...

продюсер/Режиссёр - Gregory Torrillo
Сценарист - Charles Musser

В ролях: Cristian Olave, Gabriel Oliva

@темы: видео, и это все о нем, кино

22:10 

Портрет

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
11:51 

Тереса де ла Парра и «Теорема о женщине, пожирающей луну»

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
«Teorema de la mujer que se come la luna»



Лорка нарисовал это в Гаване, в 1930 году. На обратной стороне листка написано: "Sirvió de modelo Teresa de la Parra." (Моделью послужила Тереса де ла Парра). Писательница из Венесуэлы бывала на Кубе примерно в это время, так что это вполне может быть она.
Отсюда

Данные о рисунке из каталога:
читать дальше

@темы: люди, рисунки, ссылки

11:44 

Картинки

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Накопала немножко ранее не виденного, в том числе не только портреты. Наверняка многие тоже не видели раньше.

Во-первых, здесь нашёлся вот такой рисунок 1927 года «Herido en el alba» («Раненный на заре»), подписанный «A Barradas».



Мне подумалось: это типа такое "бе-бе-бе" :tease2: другу Рафаэлю, в своё время нарисовавшему себя и Лорку вообще без глаз? :-D
смотреть дальше

А ещё... не, это я лучше отдельным постом сделаю. :)

@темы: картинки, рисунки, ссылки

03:04 

Спектакль "Дом Бернарды Альбы" в театре Стаса Намина

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Москвичи, смотрите:

www.stasnamintheatre.ru/performance/house

Пьеса Федерико Гарсия Лорки «Дом Бернарды Альбы» в буквальном смысле обретает новое звучание в постановке театра Стаса Намина. История любви и ненависти десяти женщин, оказывающихся под одной крышей, раскрывается сразу в двух планах – драматическом и музыкальном. Благодаря тому, что актеры Театра владеют и драматическим мастерством и профессиональным вокалом, персонажи бессмертной пьесы в этой постановке... запели, что придает их образам еще большую многогранность.

Оригинальная музыка Стаса Намина и страстные гитарные мелодии классического фламенко в исполнении Пако де Лусия органично вплетаются в действие спектакля, придавая ему страстность и динамизм. Великолепная сценография Юрия Гегешидзе дополняет атмосферу испанского колорита, в которой разворачивается напряженное сценическое действие. Эмоциональность трактовки режиссера Наны Квасхадзе с первых минут захватывает зрителя. В постановке со всей точностью воссоздан дух испанской провинции, приводящей к человеческой трагедии, но проблемы, поднимаемые в ней, знакомы «отцам» и «детям» всех эпох и стран.


Ближайший спектакль: 22 февраля, пятница.
Желаю приятного просмотра!

@темы: люди, и это все о нем, театр

00:57 

Хуан Брева

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
И снова
29.01.2013 в 20:53
Пишет margarita_const (я в ней не сомневалась!):

Хуан Брева
Еще одна из "Цыганских виньеток" Лорки:

ХУАН БРЕВА

Перевод М. Самаева

Ростом колосс,
был он, как девочка,
тонкоголос.
Ни с чем не сравнить его трель
гибкий
стебель певучей скорби
с цветком улыбки.

Ночи Малаги в его пенье
лимонной тьмой истекают,
и приправила его плач
соль морская.
Пел он, слепой, как Гомер,
и была в его голосе сила
беззвездного моря, тоска
стиснутого апельсина.



его записи сохранились, слушаем пластинку 1911 года!

URL записи

@темы: текст, ссылки, музыка, люди

23:31 

спектакль "Колдовская любовь" в московском цыганском театре "Ромэн"

Беспокойное сердце
На перекрёстках пой вертикально. (Федерико Гарсиа Лорка)
Вот афиша на февраль:
www.teatr-romen.ru/afisha-1302.shtml
7, 13 и 21 февраля в театре "Ромэн" спектакль "Колдовская любовь".

Музыкально-романтическая фантазия по произведениям Федерико Гарсиа Лорки.
"Кровавая свадьба" в цыганском исполнении.

Живучий спектакль. "Дом Бернарды Альбы" они ставят гораздо реже...

@темы: объявления, театр

00:00 

Сильверио Франконетти

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
27.01.2013 в 23:25
Пишет margarita_const:

"Портрет Сильверио Франконетти"
Федерико Гарсиа Лорка

ПОРТРЕТ СИЛЬВЕРИО ФРАНКОНЕТТИ

Перевод М. Самаева

Медь цыганской струны
и тепло итальянского дерева -
вот чем было
пенье Сильверио.
Мед Италии к нашим лимонам
шел в придачу
и особенный привкус дарил
его плачу.
Страшный крик исторгали пучины
этого голоса.
Старики говорят - шевелились
волосы,
и таяла ртуть
зеркал.
Скользя по тонам, никогда
их не ломал.
Еше разбивать цветники
мастер был редкий
и возводить из тишины
беседки.
А ныне его напев
в последних отзвуках тает,
чистый и завершенный,
в последних отзвуках тает.

Сильверио Франконетти в молодости. С пышными бакенбардами и гитарой :)



А здесь Франсиско Рабаль читает стихотворение Лорки, потом немножко рассказывает о Сильверио, потом Кармен Линарес поет "Seguiriyas de Silverio".




URL записи

@темы: видео, люди, музыка, ссылки, текст

23:13 

Блог "Утром зеленым..."

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Находят же люди... всякое.:) Например:



С галисийским поэтом Эрнесто Герра да Калем (Ernesto Guerra da Cal), который помогал Лорке работать над «Шестью стихотворениями по-галисийски» (с)
Много!
Там еще много всякой всячины, у кого будет время и желание, можно накопать кучу интересного. Напоминаю адрес (блог англоязычный): In the Green Morning

@темы: люди, ссылки, фото

21:44 

...или 19-е?..

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)



Casida de la bailarina

A Federico García Lorca


1
Quiero acordarme de una ciudad deshecha
junto a sus dos ríos sedientos;
quiero acordarme de la muerte de los jardines, del
agua verde que beben las palomas,
ahora que tú bailas, y cantas con una voz áspera de
campamento;
quiero acordarme de la nieve que vuelve con la lluvia
para humedecer su boca de viento dormido, su luna
abierta entre la yedra.
Quiero acordarme de mis amigos, ay, de cómo
dormirá una mujer
que he querido.

Baila, aliento triste, alarido oscuro. Lleva tus pies
de acero sobre los alacranes
que tiemblan por las hojas de la madera,
golpeando sus tenazas de polvo
cerca de tu piel.
Baila, amanecida; empuja el aire con el calor del
cuello, con la serpiente que conduces rota
en la mano enamorada y dura.

Yo estoy pendiente de ti, ensombrecido: tu canto
me enfría la cara, me envenena el vello.
Qué haría para poder estar quieto,
abierto en tu garganta llena de barro,
hasta resbalarme por tu pecho, como una llama de rocío.

Baila sobre el desierto caliente,
Nilo de voz, delta de aire perecible.

2
Quisiera oír su voz que duerme inmensa con su narciso
de sangre en el cuello,
con su noche abandonada en la tierra.

Quisiera ver su cara caída, impaciente sobre el amanecer,
junto a su viola de luz insuperable, a su ángel tibio;
su labio con su muerte, con su flor deliciosa sumergida.

Así, ofrecido; luna de jardín, perfume de fuente,
de amor sin amor;
ah, su alto río encerrado, vagando por la aurora.

3
Rosa de cielo, de espacio melancólico;
Orfeo de aire, numeroso solo. Quien verá
su sombra cubriendo los árboles
o volviendo del agua, desnuda. Quién verá
la tarde que contuvo su cara de hombre muerto.
su soledad esparcida entre los ríos.

4
Baila, que él tiene el cuerpo cubierto de verguenza
y la lengua seca saliéndole por la boca dulce,
como una vena perdida.

Yo pienso en él, y ya no me duele el silencio,
porque nunca estará más cerca de la luz
que en su muerte. Su pobre muerte
encadenada.
¡Ya ve su sueño en el desierto!

Las altas tardes que van naciendo del mar, los pájaros
con los árboles de las colinas; las gentes aún pegadas
a las sombras,
a los ríos oscuros de la carne-

Su muerte, sí, su muerte, un poco de la nuestra;
de nuestra muerte sin premura. Ya estás ahí, solo
como alguno de nosotros en la vida.

Duerme, triste mío, perdido, que yo estoy oyendo
el canto del adufe que viene del desierto.

Enero 18 de 1937 Desde aquí.


75 лет назад, в январе 1937 года, появилась «Касыда о танцовщице» аргентинского поэта Рикардо Молинари памяти Федерико Гарсиа Лорки.

немного об авторе и перевод

А ещё Лорка, будучи в Аргентине, проиллюстрировал своими рисунками книгу Молинари. Об этом три года назад писала Alnika.

@темы: и это все о нем, посвящения

02:13 

17.08.1936

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)

Romancero gitano

главная